返回首页 | 返回本书目录 |

马唐纳注释

 

箴  言

 

柒.利慕伊勒之母训诫他的箴言(三一19

三一1 我们无法知道利慕伊勒王是谁。他名字的意思是“奉献给神”或“属於神”。重要的是,他保存了他母亲教训的真言给我们。

三一2 我们可以补充本节的思想如下:“我的儿啊,我奉献给耶和华的儿啊, 我该对你说什麽,我该传授什麽智慧的宝贝给你呢?”

三一3 首先是一个警告,警戒读者要避免浪费和纵慾的生活。《讲道者注释》指出:“当时妻妾的引诱,是所有东方王国的咒诅,象今天一样。”

三一48 (中文圣经和合本为47节)其次是劝告他要节制,不可饮用过量的清酒和浓酒。对君王来说,危险在於喝酒削弱他们审判和作出正确判断的能力。他们也许忘记律例所要求的是非标准,不能维持困苦人应有的权利。酒作药用是被允许的,可给将亡的人作兴奋剂喝,给垂头丧气的人作抗抑郁药喝。这样的人喝酒是没有问题的, 因为他们喝了,可以忘记自己的贫穷和苦楚。

三一9(中文圣经和合本为第89节)君王应负责为所有不能自辩的人发言,为一切孤独的人伸冤。他当开口为困苦和穷乏的人辨屈。

捌.理想的妻子与母亲(三一10 31

    箴言结束的部分描述一个理想的妻子。

    这段是以离合体的形式写成,每一节是顺着次序,以希伯来文的字母来开始。诺克斯译本试图用英文译出这种离合体的风格,他使用英文二十六个字母中的二十二个。

三一1012 有才德的妇人是能干、勤奋、可敬和善良的。她的价值不能用珍珠来衡量。她的丈夫可以完全倚靠她,不需要担心有任何利益的损失。她发挥她最大的力量去帮助他;她从来不会跟他不配合。

三一1315 她常常留意寻找羊羢和麻,并乐於把这些材料织成布。她出外购物的时候,好象商船从远方回来,载着许多货物和粮食。你看她走进市场,把特价货品装满。她也在黎明前起床,为家人预备食物。她分给婢女的,不单是她们的早饭,还有她们当天的工作。

三一1618 她听见附近有农田出售的时候,就前往视察。那田地刚好是她所需要的,於是她就买下来,然後勤勉地用所赚得的钱,栽种葡萄园。她尽心尽力、不辞劳苦地经营。对於自己劳苦所获得的成果,她暗暗地感到满足。其它人都已休息安睡的时候,她往往彻夜不眠地工作。

三一1922 他手拿捻线竿,手把纺线车。意思是,她忙碌地把羊羢和麻纺成毛线和麻线。除此以外,她还找时间去帮助穷乏人。她不自私地与那些不幸的人分享她所有。对於冬天的来临,她毫不惧怕,因为她已经预备足够的御寒衣物。她为自己制作绣花毯子,她的衣服是细麻和紫色布作的。

三一23 她的丈夫是社会里的杰出人物。他与长老同坐在城门口。他可以专心於公众事务,无须担心家里的情况。

三一2427 他的妻子缝制细麻布衣裳,在市场出卖。她也将腰带卖与商家来赚钱。她身上穿着能力和威仪,她以信心面对未来。她给家人的命令,既有智慧,也有仁慈。她观察并通晓家务,不花时间在浅薄、不事生产的活动上。

三一28,29 她的儿女知道她是一位杰出的母亲,并把他们的看法告诉她。她的丈夫也称赞她为神所赐的妻子。他说:“世上有很多好妻子,惟独你超过一切。”

三一3 0 , 3 1 作者对於作丈夫的所说的,也要说阿们,因为那是事实。有些女人只有艳丽,却没有见识;有美貌,却不晓得办事。但敬畏耶和华的妇女,如上面所描述的,才是最好的。愿她因着她的勤奋和尊贵的品格得到荣耀。当城中长老在城门口聚集的时候,让他们称赞她杰出的成就。

    箴言在结束时,这样正面地评价女人,是值得注意的,也是合适的。本书中有三个显着的妇女:人格化的智慧,被视为邀请初学者来赴筵席的女人;淫妇或诱惑人的;而最後,就是“刚勇的妇女(或妻子)”,正如第三十一章10节的直译(新英王钦定本边注)。

评注

1 (简介)慕迪(D. L. Moody, Notes rom My Bible,页81

2 (简介)晏诺慈(William Arnot)以此作为他的箴言注释的题目。

3 (一8)博施(Henry Bosch)编,《灵命日粮》。

4(一19)智慧的希伯来文(hokmah)是一个阴性名词,因而自然地把这种美德人格化为女性。

5 2 5 班豪斯( D o n a l d G r e y Barnhouse, Words Fitly Spoken,页239

6 2 亚当斯( J a y A d a m s , Competent to Counsel,页125

7 (五18)高力富(Michael Griffiths, Take My Life,页117

8 (五22)亚当斯(Adams, Counsel,页145

9 (六16)祁德拿(Derek Kidner, The Proverbs: An Introduction and Commentary,页7 3。参看第三十章1 51 8节中类似的形式。

10(六17)孙德生(Oswald Sanders, On To Maturity,页63

1 1 2 8 高力富( G r i f f i t h s , Life,页116

12(七2International Standard Bible Encyclopedia, I:209

13(九18)法文的歌词如下:Plaisir d'amour ne dure qu'une nuit; Chagrin d'amour dure toute la vie.

14(一○24)鲁益斯(C. S. Lewis, Weight of GloryWalter Hooper编,页13

15(一○28)布维士(G. S. Bowes),《灵命日粮》。

16(一三4)博施(B o s c h,《灵命日粮》。

17(一三5)贝雅连(J. Allen Blair),出处不详。

1 8 一三7 摩根( G . C a m p b e l l Morgan, Searchlights from the Word,页203

1 9 一三1 0 鲁益斯( L e w i s , Christianity,页110,111

2 0 一三2 4 史博克( B e n j a m i n S p o c k),引述於t h e Ta m p a Tr i b u n eTampaFL,一九七四年122日。

2 1 一四2 祁德拿( K i d n e r , Proverbs,页106

22(一四30)晏道福(Paul Adolph, God in Medical Practice”,载於 The Evidence of God in an Expanding Universe, John Clover Monsma着,页数不详。

23(一五1)司布真(Charles Haddon Spurgeon, A. Naismith, 1200 More Notes, Quotes and Anecdotes,页239

2 4(一六3)贝雅连(Blair),出处不详。

2 5 一六2 4 倪柝声( W a t c h m a n Nee, Do All to the Glory of God,页55

2 6 一六3 2 杜班伟( H e n r y Durbanville, Winsome Christianity,页41

2 7 一七1 7 慕迪( M o o d y , Notes,页83

28(一七22)博罗克(P aul Brock),Living Stone Publishers Ltd. 活石出版有限公司Reader's Digest,一九七四年9月。

2 9(一七22)贾比勒(Blake Clark, Reader's Digest,一九七二年5月。

3 0 一八9 高力富( G r i f f i t h s , Life,页53

31(一八14)晏道福(Adolph, God in Medical Practice”,页数不详。

3 2 一八2 4 摩根( M o r g a n Searchlights,页204

33(一九17)博施(Bosch)编,《灵命日粮》。

34(二二6A Treasury of Illustrations, New YorkFleming Revell Co.,一九○四年,页1122

3 5 二二6 亚当斯( A d a m s , Counsel,页158

3 6 二二1 5 马太亨利( M a t t h e w Henry, Matthew Henry's Commentary on the Whole Bible, III:919

3 7 二五1 6 郭拿理( L a r r y Christenson, The Christian Family,页58

38(二五20)华基夫(Keith Weston, Living in the Light,页122

3 9(二五21,22)叶莎拉(S a r a h A n n e Jepson,Preparing Tables of Forgiveness, Good News Broadcaster,一九七五年6月,页13

4 0 二六2 0 , 2 1)《亚特兰大日报》(Atlanta Journal),进一步文件资料不详。

4 1 二七2 0 杰舒( A r t h u r G . Gish, Beyond the Rat Race,页91

4 2 二九1 1 亚当斯( A d a m s , Counsel,页221

43 三○ 1 5 , 1 6 格连特( F . W . Grant, The Numerical Bible, I:15

4 4(三○18,19)祁德拿(K i d n e r, Proverbs,页180

4 5 三○ 3 2 , 3 3 威廉斯( G e o r g e Williams, The Student's Commentary on the Holy Scriptures,页437